查理告诉他:“也许祖先有精灵血统,经过漫长繁衍体质也得以优化,但他们确实应该还是人类。”
“书上对人类以外的种族描写很容易走进刻板误区,不完全可信。”
他把阿尼放到椅子上,给他抓了一把树莓。
“精灵的工艺造诣和魔法天赋极强,很注重享乐,他们的住所比一般的国王宫殿更精致、更舒适。
风和其他人虽然都有不同寻常之处,但精灵的审美跟你一直,如果这里是精灵领地,那么他们不会同意有这个木屋这种只注重实用不注重美感的建筑存在。”
“所以你也说这个屋子丑。”
“我没说它丑,只说它的侧重点不在美观而在实用。”
“这就是屋子很丑的委婉说法,我在礼仪课上学过。”
查理一把捞过他,把阿尼整个人夹在肋下:“我的重点是,即使用特征判断,他们跟真正的精灵也还是有不同之处。”
“书上说……”
“书里还说每一枚硬币里都藏着一个小妖精呢。
你也相信吗?”
“没有书这样说——”
“文法课本当然不会这样说。
只有小说和游记才有。”
“小说是什么?”
阿尼问。
“白兰堡一定有不止一个大书房,你却没看过小说吗?”
“我只有课本。”
查理很同情地趁机摸摸阿尼脸颊:“大概是为了让你认真学习。
小说就是故事,我给你讲的故事攒够了,也能写成一本小说。”
“什么时候写好?”
阿尼追问:“席娜夫人肯定不愿意替我采购课本之外的书籍。”
“城镇的书店都会有。
你去过书店吗?每个书店都有一个仓库的书,卖得最好的书就是大将军,能独自占据第一排最好的位置,其他销量没这么好的书就会论资排辈。
所有书的最终目标都是能摆到第一排中间的位置,让所有进门的客人第一眼看到自己。”
查理随口编故事的本领已经登峰造极,他给阿尼讲了个大将军傲慢不讲理,一直用卑鄙的手段骗销量,被下层几排销量一般的书联合起来把大将军拉下了第一排的故事。
阿尼听得不自觉在椅子上扭了一下,心里默默盘算离白兰堡距离最近的城镇有几个,他很想自己亲眼去看看,是不是每个书店都有一本大将军。
“你恐怕不能去,如果老师很严厉的话。”
查理怕他自己离开城堡进城玩,特意嘱咐他:“如果你实在想看,就找一个不常在城堡里的年轻人帮你跑腿。”
“如果我不去,又怎么知道我想要哪本书呢?”
阿尼反驳。
“我会告诉你呀。”
查理看到阿尼的注意力终于被转移到眼下被囚禁之外的事上,笑眯眯地说:“我告诉你什么书序有趣——你听过黄金之国的故事吗?”