贾岛
岛,字阆仙,范阳人也。初,连败文场,囊箧空甚,遂为浮屠,名无本。来东都,旋往京,居青龙寺。时禁僧午后不得出,为诗自伤。元和中,元、白变尚轻浅,岛独按格入僻,以矫浮艳。当冥搜之际,前有王公贵人皆不觉,游心万仞,虑入无穷,自称“碣石山人”。尝叹曰:“知余素心者,惟终南紫阁、白阁诸峰隐者耳。”嵩丘有草庐,欲归未得,逗留长安。虽行坐寝食,苦吟不辍。
【注释】
1阆仙:一作浪仙。
2范阳:郡名,治所在今北京。贾岛实为范阳郡幽都县人,在今北京西南。
3文场:科举考场。
4囊箧:口袋箱子。
5浮屠:佛教语,此指和尚。
6东都:指洛阳。
7京:指长安。
8青龙寺:寺名,在唐代长安延兴门内新昌坊西南隅,贾岛有《题青龙寺》诗。
9禁僧午后不得出:指洛阳令禁止僧人午后外出事,此事放在青龙寺后,欠妥。
10元、白:指元稹、白居易,诗风浅切轻靡。传并见本书卷六。
?碣石:山名,在河北昌黎北。
?素心:本心。
?终南:指终南山。紫阁:山峰名,在今陕西西安鄠邑区东南,旭日照射,灿然而紫,其形若楼阁,故名。白阁:山峰名,亦在陕西西安鄠邑区东南,积雪不化,故称。
?嵩丘:指嵩山。
【译文】
贾岛,字阆仙,范阳人。起初,参加科举考试接连失败,口袋和箱子里都空空如也,便去做和尚,法号无本。来到东都洛阳,很快又前往长安,居住在青龙寺。当时禁止和尚午后出门,贾岛写诗为自己而感伤。元和年间,元稹、白居易改变诗风,推崇轻靡浅切,贾岛独自按照自己的诗歌格式走入幽僻一路,来矫正浮泛浓艳的诗风。当他冥思苦想作诗的时候,面前有王公贵族之人都不会察觉,心灵游荡在万仞的高空,思虑潜入无穷的境地,自称为“碣石山人”。曾叹息着说:“知我本心的,只有终南山紫阁峰、白阁峰里面的隐士罢了。”嵩山那边建有茅草屋,想要回去又回不去,逗留在长安城里。即使行走坐卧,睡觉吃饭,也都苦心吟咏不停。
尝跨蹇驴张盖,横截天衢,时秋风正厉,黄叶可扫,遂吟曰:“落叶满长安。”方思属联,杳不可得,忽以“秋风吹渭水”为对,喜不自胜,因唐突大京兆刘栖楚,被系一夕,旦释之。后复乘闲策蹇访李馀幽居,得句云:“鸟宿池中树,僧推月下门。”又欲作“僧敲”,炼之未定,吟哦引手作推敲之势,傍观亦讶。时韩退之尹京兆,车骑方出,不觉冲至浑断绝,再生贾岛在人间。”自此名著。
【注释】
1蹇驴:跛脚的驴。
2天衢():指京都大道。
3属联:对对联。
4渭水:即渭河,黄河主要支流之一。
5唐突:冒犯。大京兆:大京兆尹省称,即京兆府尹(京都的地方行政长官),与少尹相对而言,故称。刘栖楚:元和中历官镇州小吏、邓州司仓参军,长庆初李逢吉擢为右拾遗,中伤裴度、李绅,与张又新等号“八关十六子”,宝历元年(825)十一月拜京兆尹。刘栖楚为贾岛好友,此事盖传闻。
6李馀:成都人,工于乐府诗,贾岛在赠诗中称其“词体近风骚”(《喜李馀自蜀至》)。
7并辔(pèi):并排骑马。